No exact translation found for سمات إضافية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سمات إضافية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Características distintivas adicionales. Lo sé, dice que tiene un...
    سمة إضافيّة مميّزة - ...أعلم. يقول أنّ لديها -
  • También robaron a tu jefe de sector... el gordito, más el casino.
    لقد سرقوا أحد الذين يعملون عندك السمين, إضافة إلى الكازينو
  • Otras características del entorno comercial existente, conocidas como las “condiciones marco de la actividad empresarial,” influyen en estas actividades.
    وتـتـأثـر تلك الأنشطـة بالسمـات الإضافية في بيئة الأعمال التجارية السائدة التي يشار إليها بمصطلح ”ظروف إطار تنظيم المشاريع“.
  • En el informe se proporciona una síntesis de sus principales características y logros y se exponen algunas de las oportunidades y dificultades que se presentarán en el futuro.
    وقدم التقرير لمحة عامة عن السمات والإنجازات الرئيسية إضافة إلى الفرص والتحديات.
  • En cambio, si están determinados todos los elementos necesarios para que pueda ejecutarse un tratado, pero se desea también determinar algún asunto adicional que tiene que ver con el tratado pero no constituye uno de sus elementos, lo que se haga para determinar ese elemento ya no tiene que ver con la interpretación del tratado.
    وأردف قائلا إنه، بخلاف ذلك، نجد أنه لدى وجود اتفاق على كل العناصر الأساسية لأغراض تطبيق المعاهدة ولكن الأطراف ترغب في البت في حالة سمة إضافية تتعلق بالمعاهدة دون أن تشكل عنصرا أساسيا فيها، فإن أي إجراء يُتَّخَذ لتحديد تلك السمة لا تشكل تفسيرا.
  • El orador explicó algunas de las características de los nuevos elementos relacionados con el procedimiento reglamentario que había introducido la IASB.
    وقدم المتحدث تفاصيل تتعلق ببعض سمات عناصر الإجراء الواجب الإضافية التي اعتمدها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
  • Es decir, además de un símbolo apropiado de toxicidad aguda, cabe añadir un símbolo de corrosividad (utilizado para la corrosividad en piel y ojos) junto con una declaración de riesgo de corrosividad tal como “corrosiva” o “corrosiva para las vías respiratorias”.
    وعليه، يمكن، علاوة على رمز السمية الحادة الملائم، إضافة رمز للتآكل (المستخدم لتآكل الجلد والعيون) وإشارة خطر التآكل من قبيل "أكال" أو "أكال للمسلك التنفسي".
  • En cuanto al n-propilbromuro, el COTPQ había observado que se seguía empleando n-PB debido a sus buenas propiedades disolventes y a su costo relativamente bajo, pero que las pruebas realizadas habían puesto en evidencia su toxicidad para el sistema reproductivo y efectos neurológicos importantes, y habían llevado al Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos a sugerir un límite de exposición de 25 partes por millón (ppm) y a la American Conference of Government Industrial Hygienists a sugerir uno de 10 ppm.
    وفيما يتعلق ببروميد البروبيل - ن، ذكرت اللجنة أن استخدام هذه المادة قد استمر نتيجة لذوبانها الجيد وانخفاض تكاليفها نسبياً، إلاّ أن الاختبارات أثبتت وجود درجة من السمية للأجهزة التناسلية بالإضافة إلى تأثيراتها العصبية، وأسفرت عن وضع حد مقترح للتعرض قدره 25 جزءاً من المليون بواسطة وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة أو 10 أجزاء من المليون بواسطة المؤتمر الأمريكي لخبراء النظافة الصناعية الحكومية.
  • Para los ENM relacionados con una nueva instalación conjunta se deberían incorporar elementos de diseño que aumentasen la posibilidad de aplicar las salvaguardias, como la ubicación conjunta de las instalaciones, incluido el almacenamiento, elementos destinados a mejorar el inventario y contabilidad de los materiales, elementos para mejorar la contención y vigilancia; y opciones de selección de procesos y almacenamiento para que los materiales nucleares sean menos vulnerables a la desviación.
    وفيما يخص النُهُج النووية المتعددة الأطراف التي تنطوي على إقامة مرفق مشترك جديد، ينبغي أن تُدرَج فيه سمات تصميمية معينة لتعزير القدرة على إخضاعه للضمانات، وذلك مثل تجاور المرافق التي تشمل الخزن، وسمات لتحسين عملية جرد المواد وحصرها، وسمات لتحسين الاحتواء والمراقبة؛ بالإضافة إلى خيارات لاختيار العمليات وللخزن كفيلة بجعل المواد النووية أقل عرضة للتحريف.